Tout d’abord, Madame Smith utilise une structure grammaticale très simple : sujet, verbe, complément. Le dramaturge représente une discussion qui tourne en rond, des rapports humains vides de sens et dont le langage même est incompréhensible. Dans cette première scène, Eugène Ionesco place les deux personnages dans une situation d’énonciation particulière, puisqu’il ne s’agit ni d’un monologue ni d’un dialogue. Ionesco lâidée dâécrire La Cantatrice chauve qui, au départ, devait sâintituler Lâanglais sans professeur . Je trouve que vous faites un excellent travail, et que vous êtes d’une aide précieuse pour les élèves surtout ceux ayant un prof de fr. Dans cette pièce, Ionesco met en scène des incohérences et des non-sens, en sâinspirant dâune méthode dâapprentissage de lâanglais, la méthode Assimil, dont les phrases sont inintéressantes et porteuses de clichés. Cet extrait est la première scène de la pièce. Ionesco s’amuse donc avec la théâtralité attendue et connue par le spectateur. Nous verrons dans ce commentaire que la scène 1 de La cantatrice chauve est une parodie de scène d’exposition (I) dans laquelle les personnages utilisent un langage absurde et déroutant (II). l'auteur roumain , français d'adoption, il a décidé d'apprendre 'Anglais en achetant une conversation. Fiche : La littérature de lâabsurde (1942-1968) Commentaire de texte : Rhinocéros de Ionesco, acte III, dernière tirade de Bérenger (Lecture analytique) Fiche sur La Peste de Camus : résumé et analyse. Tu passes le bac de français ? ». Monsieur Smith, quant à lui, n’est pas plus cohérent que sa femme puisqu’il raisonne par sophismes : « Un médecin consciencieux doit mourir avec le malade s’ils ne peuvent pas guérir ensemble. j’ai trouvé des analyses très pertinente qui va aider l’étudiant ainsi l’enseignant. salut Amélie merci beacoup vpis faites un travail remarquable excellent.peu tu m’aider je veu faire une dissertation sur la cantatrice chauve. IV. Par exemple, des liens de causalité sont faux : « Nous avons bien mangé, ce soir. La Cantatrice chauve www.cercle-enseignement.com E I 1 ... à travers la thématique « Dénoncer les travers de la société ». Cependant, l’adjectif « anglais » y apparaît à quinze reprises. Exercice 8 : Ce qui provoque l’effet mécanique dans la scène 2 est le fait que les phrase sont juxtaposer sans aucun mot de liaison, il y a des points et des virgules chaque mot prononcé. Voici un résumé de la Cantatrice chauve de Ionesco.Ce résumé scène par scène va vous guider dans la compréhension de l'intrigue (ou absence d'intrigue ! ) Analyse de la scène 2 de La cantatrice Chauve d'Eugène Ionesco. B. ANALYSE DE LA PIECE « LA CANTATRICE CHAUVE » -UNE ANTI-PIECE La structure :La structure d'une pièce de théâtre comporte au minimum 5 actes, grâce au décor nous pouvons connaitre où les personnages sont lieu. La première réplique donne trois indications : Je m’en suis léché les babines. Dissertations. Grâce à votre site, je peux compléter mes fiches de révision efficacement et avec des idées pertinentes. Ce document a été mis à jour le 20/09/2011 De plus, elle s’exprime au moyen de structures répétitives qui s’apparentent à des tautologies : « Mary a bien cuit les pommes de terre, cette fois-ci. Dans cette pièce, Ionesco met en scène des incohérences et des non-sens, en s’inspirant d’une méthode d’apprentissage de l’anglais, la méthode Assimil, dont les phrases sont inintéressantes et porteuses de clichés. merci. L’artificialité des répliques de Madame Smith est flagrante quand elle parle de sa fille : « Ça se voit qu’elle n’a que deux ans. Présentation / Situation :: La Cantatrice chauve est représentée pour la première fois en mai 1950 et est sous-titrée, Anti-pièce: cela annonce qu'elle ne respecte pas les règles traditionnelles du théâtre.Cette scène est la dernière scène de la pièce. Spécial bac français : les trucs à retenir sur La cantatrice chauve Le courant littéraire :Le Théâtre de l'absurde, dont Ionesco est, avec Beckett, l'un des chefs de file. Merci beaucoup au prof qui a publié cette analyse de la cantatrice chauve. Le texte théâtral est-il suffisant en lui-même pour monter un Un autre procédé consiste à utiliser, dans une énumération, un terme qui n’a rien à voir avec les autres : « Le yaourt est excellent pour l’estomac, les reins, l’appendicite et l’apothéose » . Et avant de dire cette réplique elle « éclate de rire », « elle pleure » et en enfin « elle sourit ». Sur mon site, tu trouveras des analyses, cours et conseils simples, directs, et facilement applicables pour augmenter tes notes en 2-3 semaines. La technique INCONTOURNABLE pour faire décoller tes notes en commentaire. On note également la présence d’énumérations asyndétiques (c’est à dire sans conjonctions de coordination) : « Nous avons mangé de la soupe, du poisson, des pommes de terre au lard, de la salade anglaise » qui traduisent un manque de naturel et une forme d’automatisme. Le terme » apothéose » clôt l’énumération de manière homophonique mais en corrompt le sens. La déclaration de Madame Smith apparaît à la fois artificielle et fausse. La conjonction de coordination « Mais » , à valeur d’opposition, souligne l’inutilité des propos précédents. Le choix du nom de famille Smith par Ionesco n’est pas anodin. En effet, elle n’a rien de naturel. En 1950, Eugène Ionesco écrit La Cantatrice chauve, pour le Théâtre des Noctambules.Il a pour point de départ la méthode dâapprentissage de lâanglais Assimil où lâon doit apprendre par coeur des phrases que M. et ⦠Les conventions théâtrales et sociales y sont ainsi tournées en dérision (III). Ils se sourient, avec timidité ). Boîte à questions : faut-il lire les didascalies à l’oral de français ? Je suis professeur particulier spécialisée dans la préparation du bac de français (2nde et 1re). Tout d’abord, la longue didascalie initiale décrit le décor avec précision, ce qui est censé donner des indications pour la mise en scène. ». J’aimerais faire une série de vidéos sur les mouvements littéraires, mais j’ai un emploi du temps chargé actuellement. Conclusion : Avec cette scène, la parole apparaît clairement comme l'enjeu premier de l'action dans La Cantatrice chauve. Uniquement disponible sur LaDissertation.com, Étude de la pièce de théâtre Cantatrice Chauve de Ionesco. merci pour ce commentaire, et merci pour tout ce que vous faites, toutefois, je trouve dommage que vous ne parliez pas des courants littéraires dans votre site … comptez vous le faire ? Cette mécanisation du discours, qui se lit dès la scène 1, sera de plus en plus présente tout au long de la pièce. Aussi, le public nâest-il pas satisfait. : Ionesco casse la notion du personnage de Mary en lui faisant dire une réplique qui n’a rien à voir avec la scène « Je me suis acheté un pot de chambre. Décryptez La Cantatrice chauve d'Eugène Ionesco avec lâanalyse du PetitLitteraire.fr ! 476 Views. Commentaire, scène VII de La Cantatrice chauve de Eugène Ionesco (1950) En 1942, à travers Le mythe de Sisyphe, Albert Camus qualifie pour le première fois la condition humaine comme absurde. Amélie Vioux, professeur particulier de français, je vous aide à booster vos notes au bac de français. Lisez ce Divers Commentaire de texte et plus de 249 000 autres dissertation. En outre, la phrase est fausse. ♦ Quelles sont les caractéristiques de cette scène d’exposition ? Exercice 6 : Dans la scène 2 Mme SMITH résume et corrige les phrases de Mary ce qui montre 2 classes sociales différente et 2 langage différent. : Mary est le personnage traditionnel de la bonne car elle présente l’arrivé des invités « Mr et Mme Martin, vos invités sont à la porte. Voir le résumé de la Cantatrice Chauve d⦠Ce commentaire littéraire propose une analyse approfondie de lâincipit de La cantatrice chauve d'Eugène Ionesco, avec une mise en contexte et le commentaire en lui-même, structuré en différentes parties.Des clés pour mieux comprendre quelques-uns des enjeux essentiels de cette pièce déconcertante. Madame Smith, en plus de parler pour ne rien dire, tient des propos qui sont incohérents. SCÈNE I Intérieur bourgeois anglais, avec des fauteuils anglais. By leter. Et avant de dire cette réplique elle « éclate de rire », « elle pleure » et en enfin « elle sourit ». Au théâtre, la scène d’exposition permet de présenter : J’aimerai juste savoir si vous pouvez m’éclairer sur un oint: je n’arrive pas a répondre a cette problématique que vous avez proposez: Par quels procédés Ionesco tourne-t-il la bourgeoisie en dérision? Les onomatopées de son époux ne semblent pourtant pas déranger Madame Smith qui poursuit la discussion toute seule. : Mary fait son entrée après la réconciliation de Mr et Mme SMITH donc l’aspect dramatique de la scène est déjà retombé alors qu’elle aurait pu apparaître pendant la dispute. On constate, dès la première réplique de la scène 1, une incohérence concernant le cadre temporel. A la fin de la scène 1 Mr et Mme Smith s’apprêter à dormir alors que dans la scène ils disent attendre des invités « Mr et Mme Martin, vos invités sont à la porte. Åuvre du théâtre de lâabsurde, la Cantatrice Chauve dâEugène Ionesco, parue en 1950, est une « anti-pièce » déroutante, à lâintrigue inexistante. La Cantatrice Chauve fait partie de mon programme pédagogique aux Collèges de Candolle et de Saussure depuis 25 ans. Il ne lui survit pas » . La première scène est une parodie de scène d’exposition où les personnages, qui parlent pour ne rien dire, enchaînent incohérences et absurdités. Comment trouver un plan de dissertation ? Le pronom personnel » tu » : » Toi tu en as pris trois fois « indique qu’elle s’adresse à son époux. La cantatrice chauve de Ionesco *** Activité complémentaire, séquence théâtre . Pour des raisons pédagogiques et pour m'aider à mieux comprendre ton message, il est important de soigner la rédaction de ton commentaire. CLIQUE ICI et deviens membre de commentairecompose.fr ! Dès le début de la pièce Ionesco refuse donc de choisir entre monologue et dialogue qui sont pourtant les deux systèmes d’énonciation du théâtre. Je sais que vous parlez d’un rire inquiet, mais ne peut-il pas être un peu plus léger à certains moments, comme ceux que je viens de citer ? Le langage employé par les personnages se révèle absurde et déroutant. Merci de laisser un commentaire ! La Cantatrice chauve est la première pièce de théâtre écrite par Eugène Ionesco. la cantatrice chauve theatre contemporain net. GENESE DE LA PIECE « En 1948, avant dâécrire ma première piece : la cantatrice chauve, je ne voulais pas devenir un auteur dramatique » écrit-il . Cette mécanique provoque le rire car il y a un décalage avec le modèle de la conversation ordinaire. Depuis 1957, La Cantatrice chauve est jouée au théâtre de la Huchette1, devenant l'une des pièces comptant le plus de représentations en France. Exercice 5 : Dans la scène 1 Mme et Mr SMITH avait déjà mangé alors que dans la scène 2 ils disent que non « On a rien mangé de toute la journée. Pourtant, les deux propositions sont liées par un connecteur logique de causalité : « parce que » . J’ai pensé au comique de mots (non-respect du sens sémantique des mots), à la caricature d’un stéréotype (Madame Smith parle pendant que son mari lit le journal avec sa pipe), au comique de répétition (du geste de Monsieur Smith : « continuant sa lecture, fait claquer sa langue » ; de mots, puisque Madame Smith se répète ; et de caractère, puisqu’elle n’arrête pas de parler alors qu’il ne dit rien et se montre peut-être grognon). Auteur : Eugène Ionesco Analyse de : Delphine Leloup Rédigée par Delphine Leloup, professeure de français, cette synthèse littéraire sur La Cantatrice chauve dâEugène Ionesco propose tout dâabord un résumé complet de la pièce, avant de sâintéresser aux deux couples de bourgeois mis en scène, les Smith et les Martin, sans oublier la domestique Mary et le ⦠La suite dévoile au spectateur les liens entre les personnages, présente Mary comme la domestique (« Mary a bien cuit les pommes de terre » ) et décrit la famille Smith qui se compose donc de Monsieur et Madame Smith et de leurs trois enfants. Monsieur et Madame Smith discutent dans leur salon. Cette dérision du théâtre et des rapports sociaux provoque le rire, mais un rire inquiet, devant une situation qui révèle de manière angoissante la vacuité des rapports humains et du langage. Soirée anglaise. spectacle ? Exercice 4 : Mary fait son entrée après la réconciliation de Mr et Mme SMITH donc l’aspect dramatique de la scène est déjà retombé alors qu’elle aurait pu apparaître pendant la dispute. Il place ses personnages dans une communication problématique, qui ne fera qu’empirer tout au long de la pièce. Clique ici pour lire lâanalyse de la scène 1 de La cantatrice chauve. Elle enchaîne les phrases sans faire de connexion entre elles (c’est ce qu’on appelle la parataxe) : « Le poisson était frais. Tout d’abord merci pour votre aide précieuse. Analyse de La Cantatrice chauve Dans la Cantatrice chauve, son auteur Ionesco caricature et tourne en dérision la bourgeoisie anglaise, la middle-class. Fiche sur Le Mythe de Sisyphe de Camus Merci pour tout ce que vous faites car c’est vraiment un bon complément du cours et ça me permet d’avoir une vision un peu différente d’un même texte. La description d’un quartier qui semble cerné par les épiceries « en face », « du coin », « du bas de la côte » n’a aucun intérêt, ni pour l’intrigue, ni pour la conversation puisque Madame Smith conclut : « Mais je ne veux pas dire que leur huile à eux soit mauvaise ». Exercice 2 : Mary est le personnage traditionnel de la bonne car elle présente l’arrivé des invités « Mr et Mme Martin, vos invités sont à la porte. Le dialogue a une composition rythmique : Mary puis Mme SMITH puis Mr SMITH et cela 2 fois. Elle annonce lâarrivée des Martin. La cantatrice chauve est la première pièce de théâtre dâEugène Ionesco (publiée en 1952). Il s’agit du nom le plus courant d’Angleterre, de même que les Martin, un peu plus tard dans la pièce, portent le nom le plus répandu de France. ♦ Le cadre spatio-temporel; La phrase déclarative de Madame Smith est une parodie de cette convention. Bonsoir Amélie, La scène 1 de La cantatrice chauve déploie les informations traditionnelles d’une scène d’exposition mais d’une manière parodique puisque ces informations sont données à l’excès. Pour écrire cette pièce de théâtre, il sâest inspiré dâune célèbre méthode dâapprentissage linguistique: la méthode Assimil. Dâaprès lâauteur, lâidée dâécrire « La cantatrice chauve » provient de son apprentissage de lâanglais avec la méthode Assimil. juillet 23, 2018. Là se trouvent M et Mme Smith, un couple anglais, dans un univers anglais. Or la locution « tiens » souligne la rapport de cause à effet des coups de la pendule à la déclaration de Madame Smith. Cette répétition insiste sur le cliché d’un salon bourgeois anglais que Ionesco veut reproduire sur scène.