Price New from Used from Vinyl, Import, October 1, 2013 "Please retry" — — — Vinyl — Special offers and product promotions. Triptychon Misogynie. So for the first three lines something like Stanza 7 line 2 or 3: maybe a footnote referencing 95%? I believe that he also claimed that they represented three different levels of expertise at being a pain in the butt, and that seems to be implied by the quotation I just mentioned. Brassens had the uncommon gift to turn common profanity into a work of art :). Misogynie a Part - Georges Brassens on AllMusic Find album reviews, stream songs, credits and award information for Georges Brassens X (Nø. And losing "a la fois" in the second line is careless. Misogynie À Part chords by Georges Brassens. In doing so, he manage…, Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. Durant la chanson, il est pris … Misogynie à part, le sage avait raison Il y a les emmerdantes, on en trouve à foison En foule elles se pressent Il y a les emmerdeuses, un peu plus raffinées Et puis, très nettement au-dessus du panier Y a les emmerderesses. Misogynie à part (1969) B Brassens, Georges Video Překlad Karaoke Zobrazeno. Discover releases, reviews, credits, songs, and more about Georges Brassens - Chansons De 1966 A 1976 at Discogs. 7 day money-back guarantee Trustpilot Score. Etymologiquement, la misogynie est d’origine grecque misogynia, composée de … Connect your Spotify account to your Last.fm account and scrobble everything you listen to, from any Spotify app on any device or platform. See all formats and editions Hide other formats and editions. He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. Misogynie à part, le sage avait raisonIl y a les emmerdant's, on en trouve à foisonEn foule elles se pressentIl y a les emmerdeus's, un peu plus raffinéesEt puis, très nettement au-dessus du panierY a les emmerderessesLa mienne, à elle seul', sur tout's surenchéritEll' relève à la fois des trois catégoriesVéritable prodigeEmmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itouElle passe, ell' … Some are a damn nuisance, these are … 1966: Supplique pour être enterré à la plage de Sète; 1969: Misogynie à part (or La Religieuse) 1972: Fernande; 1976: Trompe la mort (or Nouvelles chansons) 1979: Brassens-Moustache jouent Brassens en jazz (with Moustache and les Petits français, jazz versions of previously released songs; re-released in 1989 as Giants of Jazz Play Brassens) 1982: Georges Brassens chante … Harder ! Song's chords D, F ♯, B, E, A, Em, G, C ♯ Difficulty Easy. Germany. Go directly to shout page. Misogynie a Part: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens Nø. Set as current obsession Go to artist profile; Get track Loading; Listeners. I guess your trio is ok as we can't really make the similarity run to these verbs as well as to the three categories as it does in French. Walter Roos. Misogynie à part 266. More Versions. Replace video Do you know any background info … $980. Add lyrics on Musixmatch. In line 5, it would be nice to use "surpasses" in English for "surpasse" in French. Pro Play This Tab. I don't think it's important, only answering your question, not suggesting that you change anything. It's a pity we don't have an equivalent trio of words in English; but even so, it ought to be possible to come up with three phrases with an obvious commonality - for example they could be rooted in "pain" and then we could have "headache", "pain in the neck", and "excruciating pain in the ass" or something like that, or in "nuisance" with "nuisance", "absolute nuisance", and "catastrophic nuisance"; getting the number of syllables to be almost the same in all three (as they are in French: 4,4,5 in Sète or 3,3,4 in Paris) might be difficult but I'm not sure that would be essential (although it would be nice); it probably is essential to keep all three reasonably short. 10: Def Jam / Island / Universal Les Sabots d'Helene Les Funerailles d'Antan La Comedie Canadienne: Montreal 1961: Dep Les Copains D'Abord: … Vol. Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. There are things like "nevertheless" and "nonetheless" and "yet" and "in spite of that"/"in spite of all that" and more which can be used instead of "but" in some circumstances, perhaps with a little juggling with word order compared to using "but", and they all have French equivalents that can be used similarly to eliminate "mais". X [Misogynie à part, série "fond faux bois"], an Album by Georges Brassens. Set as current obsession Go to artist profile; Get track Loading; Play album Skip to YouTube video. We and our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. He realized very early however that poetry in the 20th century could hardly put bread on …, Georges Brassens was a French singer and songwriter known for accompanying himself with his acoustic guitar. He was un…, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Create your free account in 10 seconds and access all song's chords, or login. Misogynie À Part. 5: "(se) taper sur le ventre" is an old slang expression for masturbating. Play track Love this track More actions. 3,656. Stanza 4 line 2: This is the only place I've seen "confirmer" in anything that wouldn't be English "confirm", but I can't see how it can mean anything but what you have translated it as here. Favorites. She pisses me off, she pisses me off, I say again and when, she gets over-familiar with me, she keeps her gloves on. Album La Religieuse. Views. That's basically it. It would be surprising if Brassens had forgottten an organisation that was pretty influential during his teens before he reached the age of 50, so it seems likely that he had that in mind as the source of the expression when he wrote this. Do you know the lyrics for this track? … ", She pisses me off, she pisses me off, I admit this Claudel. Artist featured in a collection. La Religieuse 132. Georges Brassens X (N°12) … misogynie à part, an album by Georges Brassens on Spotify. Il est accompagné à la contrebasse par Pierre NICOLAS. In doing so, he managed to change attitudes across France. You can also get midi file, pdf and 300 … ultimate guitar com. Size: 25.7 W x 11.9 H x 0 D in. 12). Ver 1. Drawing. She pisses me off, she pisses me off, during fornication, Instead of crying out "Give me more ! Art Description. × Georges Brassens X … Stanza 8 line 4: "but" sounds better than "now". I … Make an Offer. View credits, reviews, tracks and shop for the 2011 CD release of "Concerts De 1959 A 1976" on Discogs. 14: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens: UMVD Georges Brassens Nø. That of course would mean finding a different word for "dépasse" but given that "exceeds", "overtakes", "outshines", "oversteps", and "goes beyond" are all available (well, maybe not "exceeds" if it's used for "passe") that isn't hard. and lays her missal wide open on my back. Brassens, born in 1921 in the small Mediterrenean port of Sete, wanted to be a poet. 12-Misogynie a Part LP (12" album, 33 rpm), Import Georges Brassens Format: Vinyl. He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. I think using "indeed" is a mistake, wrong register, translating the French as "I tell you" would be (much) better than finding something different from the French - in all of stanzas 2 to 8. Some user-contributed text on this page is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. 10.9K. toward this killjoy, conical, grumpy ass. Do you know any background info about this track? / Song: Misogynie à part Artist: Georges Brassens Album: Misogynie à part Year: 1969 Tabber: beranger80@hotmail.com / Intro (0:00) / D C# F# B E A e-----New Year Sale: Pro Access 80% OFF. Misogynie à part (1969) (track A1) Pensées des morts (1969) (track B2) Rien à jeter (1969) (track A4) I think you missed the point that your English says in effect that she's in all three categories but could mean that sometimes she's in the first, sometimes she's in second, and at other times she's in the third while the French says she's in all three at once. Search. So, you can’t have mysogeny without sexism, but you can have sexism without mysogeny (?) She pisses me off, she pisses me off, and demands that I clean my nails before I grope for her ass, and it's only charity that drives my reluctant hand. Complete your Georges Brassens collection. When Brassens was a teenager in Sète the Enfants de Marie was a nationwide organisation for girls created by the Catholic church in France, and I imagine the dated expression you mention came from that period. Song: Bécassine Artist: Georges Brassens Album: Misogynie à part Year: 1969 Tabber: beranger80@hotmail.com Intro (0:00) Bm Verse (0:05) Bm F#m Bm Un champ de blé prenait racine A7 D F#7 S Ideally, all three drawings stay together. Watch the video for Misogynie à part from Georges Brassens's Best Of 40 chansons for free, and see the artwork, lyrics and similar artists. Translation for 'Misogynie' in the free German-English dictionary and many other English translations. But like almost all translations, it can perhaps be improved. La Rose, la Bouteille et la Poignée de main 147. Misogynie à part (English translation) Artist: Georges Brassens; Song: Misogynie à part 2 translations; Translations: Breton, English English translation English. L'Ancêtre 128. Year 1969 × Create account or login × Create account or login. He wrote some extremely controversial, yet poetic songs. Harder ! The historian can peg the point where a society begins its sharpest decline at the instant when women begin to take part, on an equal footing with men, in political and business affairs, since this means that the men are decadent and the women are no longer women. I do remember thinking that claim nonsense because each of emmerdeuse and emmerderesse is by construction an ordinary feminine form of the masculine emmerdeur so both should mean the same, and of course someone who is emmerdante must be an emmerdeuse becuase they are performing the verb emmerder, so we would be down to all three being synonyms when used as nouns, but that was way back when I was yound and foolish enough to belive that language was constrained by such logic. Et là miracle on n'a pas eu cru bon de nous couper les applaudissements et nous "entendons" la standing … L'album est certifié disque d'or en 1976 pour 100 000 exemplaires vendus. Stanza 5 line 2: "gets close to me" - I have a feeling that "taper sur le ventre" is a bit stronger than that, I've seen it somewhere (a Tristran Bernard play? 4: "confirmer" alludes to the Catholic sacrament of Confirmation, in the course of which the bishop taps the recipients's cheek. La mienne, à elle seule, sur toutes surenchérit Elle relève à la fois des trois catégories Véritable prodige Emmerdante, emmerdeuse, emmerderesse itou Elle … line 3: I think you are right not to use any Greek (Callipyge or Steatopygous), but a footnote mentioning the statue might be a good idea. If you want to make things clear, it should be translated as if you had "elle n'a pas des fesses de déesse" (up to you to turn that in English). Play track Love this track More actions. Tabs Articles Forums Wiki + Publish tab Pro. - all too long ago for me to remember) where it meant "get very much over-familiar with me" so I think one of "extremely close" or "very close" might be better or perhaps "intimate"? Check Out Our Turntable Store Need a new record player? Mute or solo instruments of mp3s and transcribe song's chords from YouTube. 3,656. our partners use cookies to personalize your experience, to show you ads based on your interests, and for measurement and analytics purposes. Misogynie à part, est le douzième album édité en France du chanteur Georges Brassens. 13: Def Jam / Island / Universal Georges Brassens Nouvelles Chansons Nø. Sign up Log in. Qu’est-ce que la misogynie: On appelle misogynie l’attitude et le comportement de haine, de répulsion et d’aversion d’un individu envers les femmes. Artist Recognition. I like this translation. 23. Les Oiseaux de passage 123. And then, there is the cream of the crop: she belongs to all three categories at once. Bécassine 149. It's a common translating mistake (one that I make too often): thinking it's a foreign language so the it has to be more obviously foreign than the natural translation. On using "now" for "mais": maybe think of "now" in its something-like-but sense as meaning "pourtant" rather than "mais"? His tactical method of addressing issues was profound and often humorous, making him a unique and effective figure in the French community. Scrobbling is when Last.fm tracks the music you listen to and automatically adds it to your music profile. Besides, she probably wasn't prudish when the bishop stole her, because that was before the movement indictrinated her. Další alba Georges Brassens chante l.. Brassens - Moustache joue.. … GET SPECIAL OFFER. Pensée des morts 149. some are quite a bother, there are plenty of them. This is not a sermon on the role or position of women; it is a statement of bald and basic fact. He was uncompromising when composing his songs. "Quatre-vingt quinze pour cent" Le Forestier laisse le public chanter vers la fin, mais ce n'est que la, dirais-je, la moitié du public qui chante mais quelle belle moitié ! an aphrodisiac, no, that's an utopian dream. We don‘t have an album for this track yet. Some are a damn nuisance, these are somewhat more refined. Sur la scène de Bobino, en public, Georges BRASSENS interprète "Misogynie à part". "Misogynie à part" Bravo et le public et bien cela lui plait... et il le fait savoir....Bonjour de ma part aux gras mots ! Released in November 1969 on Philips (catalog no. Maybe add a footnote saying that the Enfants de Marie were a Catholic Church movement for girls. We would like to show you a description here but the site won’t allow us. Listeners. 0. days: 19. hrs: 27. min: 14. sec. A A. Misogyny notwithstanding. Drawing: Graphite, Color, Pencil, Ink on Cardboard. 219. Ships in a Box. Misogyny notwithstanding, the wise man1 was right: some are quite a bother, there are plenty of them, they gather in droves. A new version of Last.fm is available, to keep everything running smoothly, please reload the site. I'll make several short comments insted of one long one, because this song needs too much thought to go at it all at once. Start the wiki. The organisation was certainly something that tried to instill a respect for chastity in the girls; apparently it also taught them that communism was an evil thing because it was atheistic. Sale petit bonhomme 99. Rien à jeter 95. PV was the first to list the three terms "emmerdante", "emmerdeuse", and "emmerderesse" and claim that the three terms between them covered all women ("Il y a trois sortes de femmes: les emmerdantes, les emmerdeuses et les emmerderesses" - and if that quotation doesn't demonstrate that he was a misogynist and I need another I'll point out that he also wrote "Dieu créa l'homme et, ne le trouvant pas assez seul, il lui donna une compagne pour lui faire mieux sentir sa solitude") so if it wasn't for Valéry we wouldn't have had this song. Scrobbles. Sorti sans titre à l'origine, il est identifié par celui de la première chanson du disque. Racism is part of the fuel firing up a lynching, but it is a whole new level of action. Shipping included. Javascript is required to view shouts on this page. I would also … By using our website and our services, you agree to our use of cookies as described in our Cookie Policy. Les confessions d'un con, an album by Trévidy on Spotify. Paroles de la chanson Misogynie à part par Georges Brassens Misogynie à part, le sage avait raison : Il y’ a les emmerdant’s, on en trouve à foison, En foule elles se pressent. More comment when I've had time to think some more. Translating "callypige" by "perfect" escapes totally the joke. / Song: misogynie à part Artist: Georges Brassens Album: misogynie à part Year: 1969 Tabber: [email protected] / Intro (0:00) / D C# F# B E A e-----7. 10.9K. Add to Cart. L’édition originale est sortie en novembre 1969. In doing so, he managed to change attitudes across France. Actually getting "elle m'emmerde" and "elle s'emmerde" to fit with the three categories could only happen if there were an English verb which carried the same meanings as "emmerder" and there isn't, so you are right, it can't be done. Georges Brassens "Misogynie à part" > Tweeter Partager par email Exporter Ajouter aux favoris Ajouter à ma playlist Georges Brassens "Misogynie à part" video 15 oct. 1969 58091 vues 04min 06s. Přehrát celé album. 2nd stanza: this whole stanza is a single sentence, in the printed version every line ends with a comma, so "she's" at the beginning of line 3 should not be there as it would force a sentence break. (https://lyricstranslate.com/en/georges-brassens-quatre-vingt-quinze-pour...) - I intend to translate that soon. stanza 3 line 5: There must be a better word than "prudish" but I can't think what it is. 4. This does not compare to biases and preferences we all have that may not lead to any action at all. We actually only had, as ... the famous statue (from Greek meaning "beautiful buttocks"). Probably the first line deserves a footnote to point out that the "wise man" who was a misogynist was Paul Valérie. In the first line "La mienne" may not mean a wife but a girl-friend/lover/partner, but why specify which when "La mienne" could just be translated as "Mine" or "My own", leaving it to the listener/reader to decide whether she's a wife or something else, as does the French? I suspect you'll find that people who want to sound clever and honest while lying stupidly use "mais" less often and these alternatives more often than do ordinary French people (the equivalent is true in England). She overtakes, she outshines, she surpasses everything, She pisses me off, she pisses me off, she goes too far, she pushes it, She pisses me off, and I regret my lovely romance with. In Str. Scrobbles. In Str. 849 490; Vinyl LP). Mysogeny is hate-filled action to claim power and abuse the more vulnerable target. "Mine, all alone, takes it further than all the rest, /turns up in all three categories at once, /a real prodigy," might perhaps be better? Georges Brassens : George Brassens X (Misogynie A Part) (LP, Vinyl record album) a bother, a damn nuisance and a supreme pain in the ass too. Genres: Chanson à texte, Chanson. It does not only demonstrate a great lack of tact, She pisses me off, she pisses me off, when I fall on my knees, she thinks time has come to sing the Creed.